古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了陸游《鷓鴣天·家住蒼煙落照間》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《鷓鴣天·家住蒼煙落照間》原文
《鷓鴣天·家住蒼煙落照間》
陸游 家住蒼煙落照間,絲毫塵事不相關。斟殘玉瀣行穿竹,卷罷《黃庭》臥看山。 貪嘯傲,任衰殘,不妨隨處一開顏。元知造物心腸別,老卻英雄似等閑! 《鷓鴣天·家住蒼煙落照間》譯文
我家住在有著蒼茫如煙的云氣和夕陽晚照的鄉間,
與世上的事情毫不相關。
喝完了玉瀣就散步穿過了竹林;
看完了《黃庭》就躺下來觀賞山中美景。
貪圖的是任意放縱,蔑視世俗的生活,任憑自己在這種無拘無束的生活中衰老,
別妨礙自己的處處開心,
本來就知道上天另有一種心腸,
就是使英雄無所作為地衰老就像是對待平常是一樣。
《鷓鴣天·家住蒼煙落照間》的注釋
玉瀣(xiè):美酒。
《黃庭》:道家經典著作,論養生之道。
嘯傲:放歌長嘯,傲然自得。
元:通假字,同“原”,本來。
作者簡介 陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學庵筆記》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“楊萬里《曉出凈慈寺送林子方》”的原文翻譯 2、“白居易《上陽白發人》”的原文翻譯 3、“陸機《門有車馬客行》”的原文翻譯 4、“范成大《菩薩蠻·湘東驛》”的原文翻譯 5、“陳亮《南鄉子·風雨滿蘋洲》”的原文翻譯 |